Драма 7 "В баре"В баре.
Р = Рейши, М = Микото, Б = бармен; "Дикая индейка" = Wild Turkey Bourbon.
Б: Добро пожаловать! Вас устроит место за барной стойкой?
М: Да.
*Р и М замечают друг друга*
М: Хмпф.
*плюхается на стул возле Рейши*
Р: Подумать только, какого проблематичного человека нелегкая принесла... Этот бар ведь далеко не единственный, так что как насчет пойти куда-нибудь в другое место, Суо Микото из банды "Хомура"?
М: И почему это я должен уходить из бара, в который только что зашел, Мунаката Рейши из "Септера 4"?
Р: Неужели не понятно? Потому что саке в твоем присутствии приобретает отвратительный вкус.
М: Вот как. Тогда я тем более считаю нужным остаться. А вот ты можешь валить себе отсюда.
Р: Хмпф. Нахальства, я смотрю, в тебе ничуть не поубавилось. Выбери другое время для визита сюда, когда меня здесь уже не будет.
М: Когда и куда мне идти решаю я. Не смей мне указывать.
Р: Вот поэтому я и говорю, что ты - нахал, который совершенно не умеет чувствовать настроение ситуации.
М: Ха. Настроение, говоришь.
Р: Ах да, и... будь добр, затуши свою дешевую сигарету. Неприятно, знаешь ли.
*Микото делает с точностью да наоборот, естественно*
Р: Ах вот как.
М: Хех.
Б(бедный парень))): Простите, пожалуйста, но я хотел поинтересоваться насчет вашего заказа...
М: Двойную "Дикую индейку".
Б: Сию секунду.
Р: Какой все-таки неудачный сегодня день выдался.
М: Какое совпадение. Я как раз о том же подумал.
Р: А ведь я в кои-то веки выбрался наконец, чтобы немного расслабиться.
М: И не говори. Та же хрень.
М и Р: Гм?
*возвращается бармен*
Б: Ваш заказ.
М: Угу.
Р: Бурбон? Его ты и в своем собственном баре мог бы пить сколько душе угодно. Не вижу совершенно никакой необходимости идти в другой бар только за этим.
М: Вот только тебя не спросили, что и где мне пить.
Р: Неужели ты поссорился со своими товарищами? И это при том, что узы - едва ли не единственное, чем твой клан может похвастаться.
М: Это я у тебя хочу спросить: что-то свиты твоих почитателей не видно. Неужто они все наконец-то тебя покинули?
Р: Ничего подобного. Просто у меня нет привычки пить с подчиненными - в отличие от тебя.
М: Хочу тебя огорчить, но я их никогда не приглашаю специально - они сами за мной ходят. Я, видишь ли, личность популярная - в отличие от тебя.
Р: Популярная? Да неужели? Подобные заявления из уст человека, который в гордом одиночестве пришел в выпить в чужой бар при том, что у его клана есть свой собственный, звучат крайне неубедительно.
М: Хех. Мне просто захотелось сегодня выпить в одиночестве.
Р: Гм. Ладно, тогда на этом тему и закроем. Не годится дразнить жалкую одинокую бродячую собаку.
М: А ты по-прежнему затеваешь драку окольными путями, я смотрю.
Р: Драку? Боже упаси! Я лишь проявил искреннее чистосердечное сочувствие.
М: Ладно, проехали. Я просто сделаю вид, что не слышал. Ничего не попишешь, если члены твоего клана не горят желанием общаться с таким начальником, как ты, который только и может что отпускать язвительные замечания, стоит ему рот открыть. Сомневаюсь, что среди них найдется хоть один, кто бы захотел с тобой выпить. Так что неудивительно, что тебе хочется поныть.
Р: Вот так дела. Помнится, я сказал, что не имею привычки пить с подчиненными.
М: Так вот я и говорю, что проехали. А то мне прямо жалко тебя становится.
Р: На моем месте...
М: Хм?
Р: ...ты бы тоже навсегда отказался от идеи когда-либо еще приглашать подчиненных пропустить стаканчик, если бы тебя заставили выпить хоть глоток мартини с пастой из бобов.
М: А?... Мартини с... пастой из бобов?...
Р: Фух. Как нехорошо. Кажется, я слегка пьян.
М: А... Вот как...
Р: Захотелось выпить в одиночестве, значит...
М: А?
Р: Хех, да так, ничего. Просто...
М: Просто что?...
Р: Всегда в окружении людей... Верный признак того, что ты тоже король...
М: Хмпф.
Р: Ох. Я действительно пьян.
М: В таком случае топай домой, пока еще в состоянии.
Р: Если тебе так тяжело выносить мое присутствие, я сделаю тебе одолжение и пересяду куда-нибудь подальше. У тебя ведь, должно быть, нервы на пределе из-за того, что тебе приходится пить в непосредственной близости от меня.
М: А?
Р: Я тут пытаюсь быть внимательным к твоим чувствам, вообще-то.
М: Хех. Мунаката.
Р: Да?
М: Ты меня не выносишь, так?
Р: Конечно, так. Это должно быть очевидно.
М: Тебе становится противно, когда я оказываюсь рядом, ага?
Р: Абсолютно верно.
М: Я действую тебе на нервы и вызываю тошноту, да?
Р: Да.
М: Все это потому что ты меня боишься?
Р: Ничего подобного. Ты серьезно ошибаешься, если так считаешь.
М: Да я и не сомневался. Так вот у меня то же самое.
Р: А?
М: Радуйся, Мунаката. Хоть я тебя и сильно недолюбливаю, но я один из тех немногих, кто не испытывает перед тобой ни малейшего страха.
Б: Не хотите ли еще чего-нибудь выпить?
М: "Индейку".
Б: Вас понял. А что бы хотели вы?
Р: Гм, и в самом деле что... Пожалуй, то же, что и он.