Название: Вычурный
Фэндом: One Piece
Рейтинг: PG-13/R
Жанр: drama, suspense, явный яой, немного юмора в начале, полное AU
Форма: one-shot
Действующие лица, пэйринги: одностороний Багги/Шанкс, Бен Бекман, Счастливчик Ру, Ясопп, Моджи, Кабаджи, второстепенный женский ОС
Саммари: Багги и Шанкс, наконец, встречаются по прошествии стольких лет, случайно и при обстоятельствах, не слишком располагающих к проявлению дружеских чувств.
Отказ от прав: ни я, ни автор этого фика героями «One Piece» не владеем; они принадлежат Эиичиро Оде
Автор: BUBONICAPPLE
Спойлеры, предупреждения: спойлеров нет, из предупреждений - тут Багги! И полное AU (полное!) и... и... и тот самый неудавшийся яой.
Статус: закончен
Оригинал: на fanfiction.net
Вычурный
Часть 1
Она двигалась бесшумно, не желая так быстро испортить подвернувшуюся возможность. Она часами жалась в тени до судорог в руках и ногах, завернувшись в тонкий жакет. Хотя она много раз уже почти бросала наблюдение за богато украшенным кораблем, ее интерес снова вспыхивал, когда она видела пиратов - высокого, с по-ястребиному острыми чертами лица и черно-зелеными волосами, длинными с одной стороны, а с другой сбритыми полосами, в клетчатом шарфе, скрывавшем нижнюю часть его лица, и более низкого с белыми волосами и грубым лицом, а однажды ей показалось, что она видела льва.
Едва ли тот или другой мог быть капитаном, но для нее это было многообещающе: возможно, капитан был болен или сошел на берег? Это бельмо на глазу, называющееся кораблем, было пришвартовано в порту уже несколько дней, и хотя люди от одной тени этого корабля сжимались в страхе, в ней это чувство угасло, сменившись любопытством... и неослабевающей жаждой наживы где-то в глубине души.
Удача улыбнулась ей, когда высокий мужчина в клетчатом шарфе, забыв про свои обязанности, решил пойти немного поразвлечься, а беловолосый исчез где-то в недрах корабля. Хотя утром было много других пиратов, ошивавшихся на палубе, сейчас они либо устраивали шумную гулянку в городе, либо вернулись на корабль на ночь. Это было все, что ей требовалось. Всего лишь минута, всего несколько секунд. Она всего лишь хотела оглядеться на корабле и, может быть, ...
Заполучить трофей.
У нее не заняло много времени, чтобы увидеть то, что ей приглянулось. Она всегда была неравнодушна к пестрой, простецкой одежде, которую носили некоторые пираты, и вот здесь отыскалась идеальная награда - оранжевая шляпа с белой окантовкой и чем-то вроде двух кисточек с каждой стороны. Она протянула руку, чтобы потрогать материал, из которого эта шляпа была сделана, и он показался ей достаточно толстым, хотя, впрочем, она не имела обыкновения придираться к качеству.
Она осторожно взялась за шляпу, глянула по сторонам, а затем последовательно произошло несколько событий, о которых она позже будет вспоминать с изумленно поднятыми бровями и удивленной, если не нервной, улыбкой.
Она бросилась бежать, но шляпа оказалась к чему-то прикрепленной. Она еще раз со всей силой дернула и вдруг услышала вой; он заставил ее вскрикнуть от удивления, но шляпу она ни за что не собиралась выпускать из рук... даже когда шляпа стала двигаться вверх, и она обнаружила, что та была на голове, а голова крепко сидела на шее крупного мужчины, в глазах которого ясно читалось "Убью!", а накрашенные красным губы были искривлены рыком.
Он, должно быть, спал, и резкое дергание за шляпу, очевидно, его разбудило. Рывок совершенно точно его шокировал, и хотя девушка и была испугана до полусмерти, шляпы она из рук не выпустила, вцепившись в нее теперь, скорее, из упрямства.
"Убери свою голову из моей шляпы!" - прокричала она, надеясь отпугнуть его или хотя бы удивить достаточно надолго, чтобы успеть убежать. Он издал низкий гортанный звук, очень похожий на рык, внезапно наклоняясь к ней и вытягивая руку. Он схватил ее за грудь, хотя, возможно, и не нарочно, сжав в кулаке ткань ее рубашки. Его лицо оказалось так близко, что она смогла увидеть, что на нем было что-то вроде резинового клоунского носа. На короткое мгновение она задумалась над этой странностью, хотя рука на ее груди прервала эти размышления, не прошло и доли секунды.
Он успел открыть рот, чтобы начать угрожать, но всякие связи между мыслями и ртом оказались разорванными, когда ее колено врезалось ему в живот. Он согнулся пополам, а она воспользовалась этой возможностью, чтобы в последний раз изо всех сил дернуть за шляпу, срывая ее у него с головы, и вот тогда выяснилось, что голубые кисточки на самом деле оказались его волосами.
Ну, это зато объясняло, почему он проснулся с таким шоком.
Она никогда не боялась пиратов, очень часто бывая с ними рядом на протяжении всей своей жизни, но в этом конкретном пирате было что-то такое, что подсказало ей, что ей лучше убраться обратно в город. Не утруждая себя обращениями к нему с вопросом, в порядке ли он, девушка развернулась на каблуках и побежала во всю прыть, кинув взгляд через плечо, когда она услышала, как он закричал "Бара-бара!"
К ее шоку пират... распался на несколько кусков. Первой мыслью, пришедшей ей в голову, было то, что, забрав шляпу, она каким-то образом его убила, поэтому, как только она спрыгнула с корабля, она подбежала к первому встречному, сунула шляпу ему в руки и скрылась в ночи, оставив его ошарашено смотреть ей вслед.
Часть 2
"Бен?"
Он еще несколько мгновений смотрел вслед убегающей девушке, затем повернулся к Ясоппу, вытащив сигарету изо рта и рассматривая шляпу, которую она ему вручила. "Думаешь, она ее украла?" - спросил он, и Ясопп бегло взглянул на шляпу.
"Ну, судя по ее поведению, весьма вероятно... она ведь прибежала со стороны того кошмара под названием корабль вон там".
"Которого?"
Счастливчик Ру на секунду поднял глаза от своей еды, чтобы посмотреть на "кошмар под названием корабль", о котором говорил Ясопп, и разразился хохотом. "Который!" - прогремел он так, что Бен от неожиданности сильно вздрогнул и выронил шляпу. "Боже, ну какой он еще мог иметь в виду, приятель! Только ту громадную несуразину!" И он продолжил гоготать. К его громкому пьяному хохоту присоединился и Ясопп, хотя сознание его уже начало затуманиваться от выпитого рома. Бен же просто смотрел на них, нахмурив брови, однако ему пришлось очень быстро забыть о своем беспокойстве и легком раздражении.
"МОЯ ШЛЯПА!"
Внезапно донесшееся рычание заставило всех троих немедленно замолчать и взглянуть вверх, но за пределами того освещенного фонарем круга, в котором они стояли, царила полная темнота. Бен вышел из луча света, чтобы взглянуть ближе, за считанные мгновения до того, как рука... летающая, казалось, сама по себе... врезалась в стену, находящуюся в аккурат за его головой, держа четыре ножа, легко превратившие дерево в щепы.
"Вот дерьмо!" - крикнул Ясопп, выражая то, что подумали все трое. "Что это за чертовщина?!"
Бен больше не собирался давать еще каким-нибудь конечностям шанс покуситься на его жизнь, и, хотя он был достаточно трезв, чтобы уворачиваться, он не был трезв настолько, чтобы бросить шляпу.
Как раз тут и началась вторая череда событий.
Счастливчик Ру предпочел бы остаться и драться, Ясопп - скорее, сначала поднять тревогу, а затем остаться; Бен, однако, знал, что все трое были пьяны, а потому драка получилась бы неуклюжей, и они бы быстро проиграли - их противник был трезв и, что вполне очевидно, взбешен. Хотя Бен очень хотел бы знать, что или кто была эта "Мааляпа", за которую, вероятно, это его приняло.
С той скоростью, с которой они бежали к кораблю (даже Ру), они достигли цели вдвое быстрее, чем обычно. Бена два раза порезали летающие ножи, а сердце Ясоппа чуть не разорвалось, когда, как он сказал, он увидел голову, пролетевшую рядом с ним. При обычных обстоятельствах Бен бы от души посмеялся, но вся эта ситуация была настолько несуразной, что он поверил.
"ОТДАЙ МОЮ ШЛЯПУ!"
Только тогда до Бена дошло, о чем это вопило, но он был уже на корабле. Тем не менее, он попытался бросить шляпу обратно на причал... и проводил взглядом ее полет, закончившийся падением в воду.
Это, казалось, только еще больше разозлило то, что намеревалось превратить его в подушку для булавок, чем бы оно не было.
Очень быстро его и остальных окружили звуки вспарываемого ножами воздуха; он поднял голову и увидел, что их флаг превратился в лоскуты; главная мачта их корабля была подвергнута попытке порубить ее на куски, так же, как и палуба, и Бен краем глаза уловил тусклый отблеск света на кинжале, успев увернуться от него как раз во время, чтобы не лишиться головы.
***
"Приведите капитана!" - прокричал он, но кто-то уже додумался до этого, скорее всего, тот, кто охранял корабль. Он практически снес этого человека на бегу, но он не заметил, кто это был. Это, очевидно, было благословением свыше: он увидел Шанкса, в темпе бегущего к кораблю, но вместо того, чтобы быть разгневанным или взволнованным, тот выглядел определенно заинтересованным.
"Бен!" - прокричал он, поднеся руку, сложенную рупором, к губам. "Что за история?"
Он чувствовал себя очень глупо, зная, что ему предстоит прокричать в ответ своему капитану, который еще даже не ступил на причал. "Нас атакуют руки, и я думаю, Ясопп видел голову!"
И конечно, Шанкс расхохотался, остановившись под качающимся из стороны в сторону фонарем. Бен осторожно огляделся по сторонам в поисках ножей, готовых атаковать его, но нападение прекратилось. Когда он повернул голову в другую сторону, то так резко дернулся, что чуть не упал за борт.
Там стоял мужчина, которого раньше там не было. Он пристально следил за Шанксом прищуриными глазами, губы его были сжаты в тонкую линию, кулаки тоже сжаты, и пряди голубых волос, выбившихся из косичек, висели по бокам его лица.
На секунду воцарилась тишина. Бен знал, что это был напавший на него - на нем были такие же перчатки, как и на атаковавших его руках, и, судя по бледному лицу Ясоппа, голова этого человека была той самой головой, которую и видел бедняга.
В любых других обстоятельствах, Бен бы немедленно опознал незнакомца, ведь ему было известно достаточно деталей про разных капитанов и их отличительные особенности. В глубине души он был смущен, что тем, кто узнал мужчину, был Шанкс, стоявший от него на расстоянии 20 футов и уже не вполне трезвый, к тому же видящий человека в тусклом свете лампы.
"Багги!" - расплылся в улыбке Шанкс, и Бен отчетливо услышал, как мужчина, стоящий рядом с ним, издал рык. "Что происходит?" - спросил Шанкс, стараясь выглядеть серьезно и терпя в этом неудачу, будучи для этого в слишком хорошем настроении.
"Он", - произнес Багги, обвиняюще указывая на Бена, голосом, сухим от презрения, - "проник на мой корабль и украл мою шляпу".
Если бы Багги мыслил связно и разумно, чего он никогда не делал, когда впадал в ярость, он бы вспомнил, что на своем корабле схватил вора за рубашку и почувствовал женскую грудь, и не был бы так разъярен заявлениями Бена о своей невиновности.
"Я этого не делал, капитан!" - быстро сказал Бен. "Я был с Ясоппом и Ру. Мы искали, чем бы заняться, когда какая-то девушка всучила мне шляпу и убежала."
Было очевидно, кому поверил Шанкс, знающий Бена и верящий в его характер. Он просто терпеливо улыбнулся, проведя рукой по волосам. "Багги", - сказал он наконец, - "это нелепо, и ты это знаешь. Где сейчас твоя шляпа?" Он поднял брови, когда обвиняющий перст Багги перешел с Бена на воду, и Бен про себя заметил, что выражение лица Багги было таким, каким бывает у рассерженного ребенка.
"Этот твой придурок бросил ее в чертову воду!"
"Бен", - продолжил Шанкс, - "достань-ка человеку его шляпу, ладно?"
Бен кивнул, предпочитая быстро спрыгнуть за борт, не задерживаясь поблизости от странного человека с красным носом. Багги подарил ему полный злобы взгляд как раз перед тем, как Бен прыгнул, но краем глаза Бен его все-таки уловил. Он почувствовал облегчение, когда оказался в воде - ненависть и злоба, которую практически излучал пират, пришлись ему абсолютно не по душе.
***
Когда Бен вынырнул, он услышал, что Багги был в отвратительном настроении и вымещал его на Шанксе. Бен знал, что он не был единственным, кого это разозлит. Шанкс был в хорошем и терпеливом расположении духа, в каком он обычно и бывал, и он либо соглашался с грубыми комментариями и наблюдениями Багги, чтобы не разжигать конфликт, либо просто пропускал их мимо ушей.
"Мне следовало бы знать, что ты подберешь себе такую команду", - резко бросил Багги, - "чертовы воры, все вы."
"Представляю, что твоя команда куда лучше."
"Да, черт, лучше! Кто, тысяча чертей, вламывается на корабль, чтобы украсть шляпу?! Я тебе горло перережу, Шанкс; не лыбься тут мне так! Я точно перережу тебе горло!"
"Верю. Ты всегда был бóльшим пиратом, чем я", - добавил Шанкс осторожно, предпочитая успокаивать Багги, очевидно, знакомый с его характером и тем, к чему он мог привести.
Багги пробормотал что-то себе под нос, и в следующее мгновенье он оказался перед Шанксом, зло вглядываясь в красноволосого пирата сверху вниз. Бен выбирался из воды со шляпой подмышкой, и он взобрался на пирс как раз вовремя, чтобы увидеть, как Багги словно бы материализовался перед его капитаном. Когда Багги схватил Шанкса за плащ, Бен собрался атаковать, и он знал, что Счастливчик Ру сделал то же самое. Он слышал, как толстяк зарядил свой пистолет.
Шанкс бросил быстрый взгляд в сторону Бена и покачал головой. Вместо атаки Бен неохотно подошел поближе и протянул шляпу. Багги начисто его проигнорировал. "Я убью тебя. Ты знаешь, что я это сделаю".
"Я знаю, Багги".
"Ты сказал мне", - произнес Багги сухо, - "что если мы когда-нибудь встретимся, это будет битва до последнего".
Шанкс протянул руку и забрал у Бена шляпу, стряхнув немного грязи с полей. "Да, я сказал. Но я сказал также, что это в том случае, если мы когда-нибудь встретимся на море... а мы на суше".
Гнев Багги испарился, сменившись замешательством, пока он осмысливал сказанное. Когда он понял, что это правда, он начал снова накручивать себя, чтобы опять впасть в крайнюю степень бешенства, отпустив плащ Шанкса и отступая назад, направив нож прямо в лицо Шанксу.
"Ты уводишь меня от темы!" - внезапно набросился Багги, но Бен, подчиняясь взгляду Шанкса, поднялся обратно на корабль, хотя и с неохотой. "Черт тебя дери, что ты за капитан? Один из твоих людей пробрался ко мне на корабль и спер мою шляпу!"
"Которая у меня сейчас в руках".
"Мне следует убить тебя и твою команду крысенышей, определенно следует!"
"О, ну что ты, это будет не по-дружески с твоей стороны, так ведь? Мы не виделись друг с другом сто лет, и я много о тебе слышал". Мысль, что его дурная слава дошла и до Шанкса, казалось, успокоила Багги на удивление быстро. "Ты был очень занят, да?"
"Я перережу твое проклятое горло и развезу части твоего тела на каждый божий континент, Шанкс. Вот увидишь".
"Ну что это за разговор? Ты все еще рассержен из-за этого?"- Шанкс протянул шляпу, и Багги выхватил ее у него. "Ты в прескверном настроении... но я-то знаю, что значит питать привязанность к шляпе, из всех вещей. Должен сказать, я бы тоже пришел в ярость, ища свою".
"Где эта уродливая штуковина?"
"Неважно. Послушай-ка. Если это так много для тебя значит, я тебе как-нибудь возмещу".
"Да пошел ты".
Шанкс улыбнулся, и, хотя обычно он избегал подобных вещей, он осторожно задел больную мозоль. "Будь мы все еще учениками, Тулли бы промыл тебе рот мылом, если бы услышал, что ты так выражаешься".
Багги нахмурился, отводя глаза в сторону. Он много раз пробовал на вкус горькое мыло по милости первого помощника, а однажды даже самого капитана, что было унизительным испытанием. Капитан всегда недолюбливал Багги, и, заставляя своего молодого ученика терпеть вкус мыла, он кричал на него и тряс за волосы. "Ну, мы же не ученики, так? Глупость".
"Не мог этого не добавить, а?" - вздохнул Шанкс, смотря вверх в небо, по-прежнему спокойный, несмотря на все происходящее вокруг. "Ну же, гад ты такой... Я куплю тебе пива и сделаю все, что еще потребуется, чтобы ты забыл произошедшее. А когда мы встретимся на море, тогда и будем драться".
"Мне не нравится покидать свой корабль".
"Люди здесь хорошие... а один из тысячи все равно будет вором, и обычно прирожденным. Но ты, кажется, спугнул этого на сегодня, кем бы он ни был", - быстро добавил Шанкс, уловив в выражении лица Багги признаки вновь начинающегося раздражения. "На данный момент забудь об этом, и пойдем выпьем пива, ты и я. Если ты не будешь доволен после этого, мы еще что-нибудь придумаем". Шанкс не мог удержаться и не нанести один последний удар. "Вид клоуна, который не улыбается, просто разбивает мне сердце".
Ему пришлось уворачиваться, когда Багги попытался ударить его, но враждебности, казалось, уже не было, за исключением той, что всегда сквозила в настроении клоуна. Бен и Ру стояли на палубе, которой атакой был нанесен урон, с тревогой наблюдая, как два пирата направились к городу. Шанкс остановился, чтобы помахать своим людям рукой, перед тем как повернуть голову, чтобы услышать что-то, что сказал Багги. Что бы это не было, оно вызвало его смех, за что он заработал от Багги тычок.
Часть 3
"Ты всегда был таким резким", - сказал Шанкс тоном утверждения, ставя перед Багги кружку. Эль расплескался и потек по одной стороны кружки, а Багги украдкой взглянул на Шанкса, наблюдая, как тот сел рядом с ним.
"Ты всегда был ослом".
"О, твое остроумие - как оно колет", - Шанкс сделал неторопливый глоток эля из своей кружки, глядя на дымную атмосферу таверны, полуприкрыв глаза, и кажущаяся усталость появилась в чертах его лица. Оба они были одного возраста, но прожитые годы мало отражались на Шанксе, а вот внешность Багги определенно несла на себе отпечатки тяжестей пиратской жизни: выражение лица навсегда стало угрюмым, глубокие морщины залегли под глазами и в уголках рта.
"Ну, ты всегда был таким слепым", - пробурчал Багги, снимая бандану. Он выплел ленты и занялся своими косичками, просовывая их в специальные дырки в шляпе. Он одел обратно и шляпу и бандану, не говоря ни слова.
"Что?" - поднял брови Шанкс, слегка нахмурившись. "Это случайное наблюдение?"
"То, которое не давало мне покоя долгое время. Ты всегда был так чертовски слеп".
"Я не слепой. Разве я когда-нибудь был слеп?"
Багги ничего не сказал, вместо этого недобро взглянув в сторону Акагами и медленно поднимая свою оловянную кружку. Он сделал долгий глоток, а когда опустил кружку, то заговорил шипящим голосом. "То, что я тебе говорил, то, как я с тобой обращался. А ты так и не понял".
Теперь была очередь Шанкса молчать, больше из уважения к силе Багги. Когда они были подростками, они были равными противниками, но Багги вырос в крупного и весьма мускулистого мужчину, к тому же со вспыльчивым характером. Если он набросится, Шанкс, скорее всего, окажется на земле - он был легче и тоньше Багги, да вдобавок только с одной рукой. Теперь он понял, как глупо поступил, отправившись с этим пиратом без своей команды. Обычно он мог защитить себя, но сейчас он не был уверен, что ему нравились его шансы на победу, если Багги все же решит драться.
"Я все еще не понимаю", - осторожно сказал Шанкс, и Багги снова одарил его одним из этих его злых взглядов. "Думаю, это значит, что я действительно слепец, как ты и говоришь". Он улыбнулся и почувствовал себя неловко, когда Багги осклабился в ответ. В глазах Багги все еще была злость, и ухмылка была обескураживающей.
"Ты всегда таким был... неважно, насколько делаешь вещи очевидными. А все оттого, что ты тупой. Нужно, чтобы тебе все было сунуто буквально в нос, чтобы ты понял". С этими словами Багги развернулся на своем стуле лицом к Шанксу, и тот подумал, что он его сейчас ударит. Он напрягся, внимательно следя за Багги, и испытал нечто среднее между облегчением и беспокойством, когда удара не последовало. "Ты так и не понял", - повторил Багги, - "и ты так чертовски туп, что я сомневаюсь, что ты когда-нибудь поймешь".
"Багги..." - начал Шанкс.
"Заткнись", - резко оборвал его Багги, - "ты - заткнись. Сейчас я говорю, и если ты перебьешь меня, я тебя убью. Ты никогда не был моим другом, Шанкс. Ты мне никогда не нравился, но я терпел тебя, потому что в противном случае я был бы один, а ты думал, по какой-то нелепой причине, что мы с тобой были, по крайней мере, приятелями. Но я так чертовски ненавидел тебя - ты должен знать, что это за чувство, дорогой малыш Шанкс; даже совершенный Шанкс не может жить, не зная, что это такое. Я настолько тебя ненавидел, что мне приходилось бороться с жаждой просто задушить тебя, и душить, душить, душить, выжимая из тебя всю жизнь до последней капли, а потом еще чуть-чуть. Думаешь, что-нибудь изменилось?" Шанкс молчал. "Ты и эта твоя дебильная ухмылка, это наплевательское отношение. Думаешь, я забыл, как ты всегда не замечал и игнорировал меня, за исключением тех случаев, когда тебе нужна была компания, или когда именно тебе что-то требовалось?"
Багги замолчал, и Шанкс не нарушал наступившую тишину, пока не убедился, что Багги хотел получить от него ответ. Он наклонился ближе и негромко заговорил, сожалея, что они были не на улице. Он терпеть не мог выяснять отношения в людных местах, но в то же время был благодарен этой толпе и поющим пиратам. Здесь, как он надеялся, Багги не выкинет ничего необдуманного. "Я никогда не считал, что мы были приятелями, Багги. Я знал, что те отношения, которые у нас были, были плохой... дружбой, потому что я знал, что ты был... как я и сказал... всегда таким резким; а я не такой. Я не знаю, почему ты всегда сердишься... но, помимо этого, не могу сказать, что я жаждал оставаться с тобой наедине, потому что хотя тогда мы и были равны по силам, но ты всегда нарывался на спор или драку".
"Потому что ты был тупицей".
"Ты продолжаешь повторять эту фразу, но что вообще ты под этим подразумеваешь? Я не гений, но даже полный идиот может пояснить, что он имеет в виду".
"Ты только что назвал меня идиотом?"
"Косвенно, да".
Багги не привык к неповиновению или оскорблениям, по крайней мере, с тех пор, как он стал самостоятельным пиратом. Большая часть оскорблений, которые он слышал, воспринимались им как таковые из-за того, что он что-то не так услышал, но Шанкс, хоть и не впрямую, оскорбил его и признал это. Багги был скорее заинтересован, нежели зол. "Хочешь, чтобы я пояснил?" - спросил он, повышая голос и ухмыляясь еще шире. Шанкс приготовился к потоку оскорблений и циничной непрекращающейся злости. Но вместо этого Багги понизил голос до едва слышного, и Шанкс вынужден был вытянуть шею, чтобы услышать его. "Ты ни на что не обращающая внимания сволочь, дай-ка мне сперва сказать тебе это. Ты счастливо не замечаешь ничего, если только ты не хочешь знать об этом, и тот факт, что ты не желал об этом знать, доставляет мне особое удовольствие". По мере того, как Багги говорил, его глаза все больше прищуривались, а ухмылка делалась все шире, и он схватил Шанкса за подбородок, наклонившись к самому его уху. "Ты на самом деле никогда мне не нравился. Ты разрушил мою жизнь, ты знал об этом, дорогуша Шанкс? Ты полностью разрушил мою жизнь". В течение последних недель ученичества Багги Шанкс слышал эту фразу много раз, но никогда - причину, стоящую за ней, и, когда ему совсем надоело и он сказал Багги, что он рад тому, что это сделал, другой подросток ударил его так сильно, что порезал ему щеку кулаком. Тогда Шанкс не остался в долгу и отплатил за рану, но сейчас он чувствовал себя немощным. Он был один и начинал подозревать, что Багги тронулся умом.
"Но, думаю, мне не стоит слишком сердиться. Если бы не ты, я бы не стал капитаном Багги... по крайнем мере, не тем капитаном Багги, как сейчас... так что когда ты услышишь обо всех моих деяниях и всех тех людях, которых я убил, ты хорошо сделаешь, если будешь помнить, что это все твоя вина".
"О чем ты..."
"Что, я сказал, будет, если ты меня перебьешь?" Багги передвинул руку на горло Шанкса, сильно сжав. "Заткнись и слушай. Я подхожу к важной части. Ты настолько тупой, что, наверно, так и не поймешь... да куда тебе? Я тебе говорил в молодости. Я сказал тебе на кухне, когда мы чистили морковь. Помнишь?"
Шанксу пришлось на секунду задуматься, и хватка на его горле не могла не отвлекать его от этого. Они часто чистили картошку, но чтобы морковь - это можно было назвать почти что событием, просто потому что это была перемена.
Скоро он вспомнил одно такое происшествие, когда Багги невзначай сделал какое-то замечание, которое он не мог вспомнить, но он помнил, что оно было странным, сумбурным и противоречивым. Настолько странным, что Шанкс был слегка шокирован, что даже не мог припомнить. "Я помню, что ты сказал что-то, но это что-то было неясным и странным. Я не помню, что конкретно ты сказал".
"Но ты помнишь общий смысл?"
"Ты говорил про страсть. Это все, что я помню. А потом ты начал осыпать меня упреками и заявил, что ты меня ненавидишь, и еще сказал... что-то про то, что я свожу тебя с ума. Затем мы подрались, и Тулли накричал на нас, а потом капитан тряс нас за волосы и..."
"Это неважно", - перебил Багги и ухмыльнулся. "И ты понятия не имеешь, что я под этим всем подразумевал?"
"Нет, не имею".
"Давай, Шанкс, не будь таким слабоумным, неважно, как хорошо тебе это удается..." Хоть Шанкс и не хотел драться с Багги, но оскорбления последнего уже почти переполнили чашу его терпения. "Попытайся сложить кусочки мозаики, как хороший мальчик. И, кстати, я говорил о желании, а не о страсти. Черт, когда я вообще употреблял "страсть" в разговоре? Так или иначе, я тебя не отпущу, пока ты не поймешь... но раз уж я такой хороший парень, я тебе помогу... " Ухмылка Багги сделалась еще шире. "Думай: я завел разговор о том, что хочу одного человека, и я смутился и застеснялся, когда ты спросил кого... а потом я сказал тебе, что ты сводишь меня с ума. Были и другие случаи, но этот ты, кажется, помнишь в данный момент..."
Вдруг Шанкса накрыла волна понимания, настолько мощная, что он почувствовал себя так, словно из него вышибли весь дух; его глаза широко раскрылись, и он повернул голову, пристально смотря на Багги. Все те разы, вся неловкость, постоянные драки, обвинения и кажущиеся абсурдными вещи, которые Багги всегда говорил, то, как Багги иногда бывал расстроен до слез, все те дни, когда он избегал Шанкса, смущенные намеки на желание, похоть и вожделение к кому-то. Смысл заполнил пустоты непонимания, и Шанкс слегка отстранился. Багги отпустил его шею, наблюдая за ним глазами хищника.
"Понял, да?"
Шанкс кивнул, протягивая руку за своей кружкой и делая быстрый глоток, отведя глаза в сторону. "Я понял". Он прокашлялся несколько раз, ставя кружку на стол. "Так я тебе жизнь разрушил?"
"Не льсти себе, гаденыш".
"Почему это?" - не выдержал Шанкс, его терпение наконец лопнуло. "Почему это я не должен льсить себе? Находясь в твоей компании, человек вынужден льстить себе, или это непрекращающееся... это твое непрекращающееся нападение просто сведет его с ума! Боже, Багги, ты вообще себя слышишь? И ты еще удивляешься, почему люди либо боятся тебя, либо ненавидят! Хотя я не могу сказать, что ты выглядишь так, будто имеешь что-то против, когда человек тебя боится! Черт, Багги, как ты можешь быть таким ожесточенным и полным ненависти, когда я всегда был с тобой только вежливым, поддерживая все твои дурацкие идеи и непрерывно терпя твои выходки! Тебе когда-нибудь приходило в голову, что это ты всегда начинал драки, и может быть, если бы ты вел себя как нормальный человек, я бы не упирался так тому, чтобы принять, что... ты... что..." Шанкс искал нужное слово. "Я бы не сопротивлялся так тому, чтобы открыть глаза и понять, что ты пытался мне сказать!"
Багги хранил молчание, но не оттого, что он не знал, что сказать. Шанкс видел в его глазах беспощадного хищника, терпеливо ждущего, чтобы Шанкс высказал все, что хотел.
Шанкс заметил, что в таверне вдруг стало куда тише, и понял, что люди, скорее всего из команды Багги, поспешно покидали таверну; даже местные деревенские спешили убраться отсюда. Оставались любопытные зеваки, смельчаки и глупцы: Шанкс знал, что он был одним из вышеперечисленных, хотя и затруднялся с тем, из какой именно категории.
Шанкс встал, хотя совсем не знал, почему он это сделал. Но, как только он встал, Багги тоже вскочил на ночи, следя за Шанксом или, вернее, смотря на него сверху вниз. Разница в росте не была такой уж внушительной, но ее было достаточно, чтобы Шанкс осознал, что это был последний раз, когда он куда-либо ходил без оружия и в одиночку.
Как он и ожидал, Багги ударил первым.
Он, однако, не предполагал, что Багги окажется настолько сильным, чтобы от его удара он пролетел несколько футов, прежде чем врезаться в стол, опрокинув его и упав на пол вместе в двумя кружками теплого эля. Мужчины, сидевшие за этим столом, быстро отпрыгнули; один из них посмотрел на Шанкса, другой уставился на Багги, их дилемма ясна как день: либо ввязаться в драку, или же, хотя бы на этот раз, не влезать в нее.
Когда кисти Багги отсоединились от остального тела, мужчины мудро выбрали второе.
Шанкс почувствовал хватку Багги на своем горле, вторая рука схватила его за волосы, рывком запрокидывая ему голову. Он сопротивлялся и пинался, когда руки подняли его с пола и потащили обратно к Багги; кисти приросли обратно к запястьям, и Багги повернул Шанкса к себе лицом и разбил им ближайший стол, который еще не был перевернут. Шанкс пристально смотрел на Багги, удивленный, разозленный и раненый, но не испуганный. Он не позволит Багги запугать себя.
"Ты скор на расправу, но выдержать правду тебе не по силам!" - голос Шанкса звучал выше обычного, и тон был странным, напряженным, но он не обратил на это внимания, списав на железную хватку на своем горле. "Это так на тебя похоже, Багги, так дьявольски..." Хватка усилилась, и Шанкс открыл рот, задыхаясь, давясь, пытаясь отодрать от себя руку Багги.
"Я дам тебе 10 секунд, дорогой Шанкс... не дай своей гордости сыграть с тобой злую шутку и на этот раз... потому что в этот раз, если я тебя поймаю, ты потеряешь больше, чем просто руку". Он осклабился, хотя это было больше похоже на оскал, и прошипел: "Ты боишься клоунов, Шанкс?"
Сказав это, он отпустил Шанкса, и тот, хотя ему претило так поступать, быстро поднялся на ноги и побежал, не в состоянии подавить приступ сильного кашля, когда легкие наполнились воздухом.
Десяти секунд было недостаточно, и он отлично знал, что Багги будет гнаться за ним. Ему нужно было вернуться на корабль, и, если даже он не сможет добраться до своего оружия, по крайней мере, его команда будет рядом. Ради Бога, пусть ему подвернется какая-нибудь улочка, куда можно нырнуть.
Он быстро завернул в узкий проход между домами, поскользнувшись на сырой земле, но удержав равновесие с грацией, которую ему редко случалось демонстрировать, и добежал до конца переулка, приваливаясь спиной к мокрой кирпичной стене и задержав дыхание. Он не дышал до тех пор, пока перед глазами не заплавали черные пятна, и выдохнул, только когда почувствовал, что сейчас потеряет сознание.
Он не видел ни Багги, ни чего-то еще. Но спустя считанные мгновения после того, как он выдохнул, он ощутил, как что-то схватило его за лодыжку и резко дернуло так, что он упал, ударившись затылком о землю. От этого голова у него закружилась, но он не колебался и попытался сбросить что бы это не было со своей ноги. Впрочем, ему не пришлось долго гадать, чтобы понять, что это была рука Багги, особенно когда вторая зажала ему рот.
И тогда развернулась третья серия событий.
Часть 4
Бен подпрыгнул, когда упавший с сигареты пепел обжег ему руку, возвращая к реальности, и он вынул сигарету изо рта, подняв глаза и бегло осмотрев доки.
Ему не по душе было отсутствие Шанкса, а вот Счастливчик, казалось, успокоился, как только пират в клоунском наряде ушел. Ясопп все еще был на нервах и ходил взад-вперед, ругаясь и пребывая в скверном настроении.
"Ясопп!"
Блондин взглянул на него, прекратив пинать бочку носком ботинка. "А?"
"Думаешь, нам следует пойти за капитаном?"
"Нет", - резко ответил Ясопп. "Нет, не надо. У него этот... этот был под контролем, а если появимся мы, особенно ты..." - Ясопп вздрогнул. "Кроме того, я верю в Шанкса, и мне не хочется думать, что случится, стоит тебе показаться. Этот клоун уже не был так зол, когда ты ушел".
"Ну, если ты так говоришь... а где Ру?"
"Ест".
Это как-то успокоило Бена. Привычное среди всего этого ночного безумия с материализующимися из ниоткуда клоунами и гоняющимися за ними руками было просто счастьем.
Ясопп, наверное, был прав. С Шанксом будет все в порядке.
Часть 5
Шанкс был поднят с земли, и, как и прежде, руки опять соединились с запястьями Багги. "Я сказал тебе, что случится, если я тебя поймаю", - прошипел Багги, легко поднимая Шанкса с земли одним рывком и прижимая его к стене всем своим телом. Шанкс почувствовал соленый запах океанской свежести от кожи Багги и его волос, вплетенный в ткань его одежды, словно сами нити, из которых она была соткана. Багги убрал руку ото рта Шанкса, буквально дрожа от ярости. "Я всегда хотел тебя", - прорычал он голосом, полным горечи и неожиданно сильного чувства, - "но ты никогда не замечал... никогда не мог вытащить голову из задницы и увидеть это, гребанный ты ублюдок... тебе всегда было плевать на чувства людей, кроме твоих собственных, так ведь?"
"Багги", - медленно и тихо заговорил Шанкс, снова пытаясь успокоить его; он чувствовал себя так, словно пытался унять бешеного зверя. И он ощущал себя потерянным. "Багги, я никогда не подозревал... а ты всегда был рассержен... как я мог знать, что что-то происходило?"
"Ты этим собираешься оправдываться?!" - потребовал Багги, переполненный яростью сверх всего, что он испытывал к Шанксу до этого. "Ты хоть представляешь, что я могу с тобой сейчас сделать?" - прошептал он. - "Что я хочу с тобой сделать?.."
У Шанкса внутри похолодело от этих слов, но он ничего не мог поделать - только смотреть на Багги; носки его сандалей едва доставали до земли. Он будет драться, но ему нужен был удобный момент.
"Это заканчивается сейчас", - продолжил Багги, запуская одну руку в волосы Шанкса и крепко хватая его за них. Он запрокинул его голову назад, и глаза Шанкса расширились, когда губы Багги внезапно с силой накрыли его.
Смутно, абсурдно Шанкс отметил, что у Багги вкус такой же соленый, как и запах, хотя горький привкус, вероятно, ему придали слова, которые он так часто произносил. Поцелуй был настолько крепким, что у Шанкса заболела челюсть, и он упер кулак в грудь Багги, вздрогнув, когда второй пират отступил назад, но отвернуться он не мог, если не хотел, чтобы Багги вырвал ему волосы с корнями.
Однако отвращение быстро забылось, когда Шанкс почувствовал, как рука Багги отпустила его волосы и двинулась ниже, проникнув в складки плаща. Он стал извиваться и пинаться, что вызвало у Багги смех; он выпустил Шанкса из рук, и колени у того подогнулись от неожиданности, когда он ударился о землю.
Багги схватил Шанкса за запястье, заводя руку Акагами ему за спину; он уткнулся лицом в изгиб шеи Шанкса и прокусил смуглую кожу. Шанкс рванулся от него, удивленный, когда он почувствовал внезапную вспышку сильной боли, распространяющейся от шеи внутрь, затем заметив на подбородке и зубах Багги что-то более красное, нежели краска на губах клоуна.
Багги снова схватил Шанкса за волосы, но на этот раз тот не стоял смирно. Он со всей силой врезал Багги коленом между ног, одновременно вывертываясь из его хватки. Боль и шок стали неотличимы друг от друга, слившись в единое целое, слишком сильное ощущение, и Багги тяжело осел на землю, ругаясь и с трудом дыша, на глазах его выступили слезы, а ярость внутри бушевала словно пламя в печи.
Шанкс, не дожидаясь, пока клоун придет в себя и поднимется на ноги, побежал прочь из переулка, чувствуя прилив адреналина еще более сильный, чем прежде. Он бегло взглянул на фонарь, висящий на стене сразу у выхода из улочки, и в панике и со злости, во что бы то ни стало намеренный помешать Багги преследовать его, он схватил его и швырнул в переулок.
Шанкс не осмелился прислушиваться к крику боли. Он просто бежал, бледный и с кровоточащей шеей.
Часть 6
Ру завидел капитана раньше, чем все остальные, вглядываясь сквозь свои очки в пристань. Ему не составило труда увидеть кровь на рубашке Шанкса, и он быстро повернулся позвать Бена.
"Бен! Капитан!"
Несмотря на похмелье, которое уже начало возвещать о себе, Бен с некоторым трудом встал на ноги в тот момент, когда Шанкс поднялся на борт, бледный, дрожащий, злой и ругающийся; его кулак был сжат, а во взгляде читалась странная смесь страха и отвращения.
"Капитан?" - осторожно обратился Бен, и Шанкс молча уставился на него, перед тем как быстро заговорить, схватив Бена за рубашку.
"Не надо мне было с ним ходить, я же должен был знать, что он сделает что-нибудь в этом духе! Он всегда выкидывает что-нибудь в таком духе, хотя не совсем... он никогда не делал чего-нибудь в таком духе раньше..."
"Капитан, у тебя кровь идет!"
"Конечно, у меня идет кровь! Он укусил меня! Он нахер ненормальный!"
Бен чувствовал себя тормозом и тупицей, не в силах понять, что Шанкс ему говорил.
"Он тебя укусил?"
"Да, он меня укусил! Он меня поцеловал! Я не хочу ничего подобного от Багги, ради Бога, только не от Багги! Это, наверное, самое омерзительное, что со мной когда-либо случалось!"
Бен потер шею, прищуриваясь. "Зачем ему тебя кусать?"
Шанкс уставился на него широко открытыми глазами и с разинутым ртом. "Ты вообще меня слушаешь?!" - закричал он. "Мы должны поднять якорь и сейчас же отплыть! Я швырнул в него фонарем, из всех чертовых вещей..." Шанкс побледнел еще больше и на этот раз схватился за собственные волосы. "О, господи, я бросил в него фонарь! Кто бросается фонарями?!"
"Капитан, мы с ним разберемся, если он вернется! Ясопп соберет остальную команду, и мы..."
"Я не могу с ним встречаться после этого!" - закричал Шанкс. "И я не могу просто напасть на него!"
"Если мы уйдем, он будет нас преследовать", - заметил Бен, на что Счастливчик Ру возразил:
"Может, будет, а может и нет".
Шанкс начал ходить взад-вперед, ругаясь, бормоча себе под нос и костеря себя, поглядывая на Бена в поисках совета. "Что мне делать?" - спросил он, и Бен засунул в рот сигарету, обдумывая все, что Шанкс ему сказал.
"Мы поднимем якорь. Пришвартуемся где-нибудь в другом месте... к тому же, тут туман", - он посмотрел на небо, глядя, как завитки серебристого дыма от его сигареты поднимаются над луной. "Капитан, тебе следует пойти отдохнуть и дать кому-нибудь осмотреть твою щеку и шею".
В спешке и панике Шанкс совсем забыл об укусе и синяке на щеке. Он осторожно потрогал и то и другое, молча уставившись на кровь на пальцах. Ясопп деловито взял его за локоть и отвел в каюту.
Часть 7
"Что с ним творится?" - прошептал Моджи, взглянув на Кабаджи. Акробат бросил на него злобный взгляд, ударив локтем в грудь.
"Если тебе так любопытно, почему бы тебе не пойти и не спросить его? В конце концов, он как раз пополнил запасы пушечных ядер".
"Прикуси язык!" - огрызнулся Моджи, но от этого замечания ему стало не по себе.
Однако Кабаджи оказался самым любопытным из них двоих, и потому он осторожно постучался в дверь Багги.
***
"Капитан?" - позвал он, и дверь открылась, на удивление точно следуя формальности. Багги секунду молча смотрел на него, а затем, не успел Кабаджи и глазом моргнуть, схватил его за жилет и притянул к себе, таща его к иллюминатору и заставляя выглянуть в него.
"Видишь это?" - спросил он, указывая на деревню, которую было отлично видно из каюты Багги.
Кабаджи кивнул, начиная дрожать при мысли о том, что Багги может пропихнуть его в это крошечное отверстие. "Я вижу, капи..."
"Я хочу, чтобы в следующий раз, когда я буду смотреть туда, это было не более, чем точкой на горизонте".
Кабаджи кивнул с облегчением во второй раз, и Багги отпустил его. Кабаджи поспешил убраться из каюты и, выйдя, схватил Моджи за руку. "Нам нужно срочно отдать швартовы", - быстро сказал он, - "скажи остальным, что мы уплываем отсюда как можно скорее".
"Что происходит?"
"Да не знаю я, черт тебя дери! Просто делай, как я говорю!"
Моджи было неприятно, что с ним говорят таким образом, но он понял, сбросил с себя руку Кабаджи и побежал вниз по проходу к палубе. Кабаджи остался стоять, где был, медленно потирая лоб.
Ему следовало присоединиться к другой команде...
Конец
Фэндом: One Piece
Рейтинг: PG-13/R
Жанр: drama, suspense, явный яой, немного юмора в начале, полное AU
Форма: one-shot
Действующие лица, пэйринги: одностороний Багги/Шанкс, Бен Бекман, Счастливчик Ру, Ясопп, Моджи, Кабаджи, второстепенный женский ОС
Саммари: Багги и Шанкс, наконец, встречаются по прошествии стольких лет, случайно и при обстоятельствах, не слишком располагающих к проявлению дружеских чувств.
Отказ от прав: ни я, ни автор этого фика героями «One Piece» не владеем; они принадлежат Эиичиро Оде
Автор: BUBONICAPPLE
Спойлеры, предупреждения: спойлеров нет, из предупреждений - тут Багги! И полное AU (полное!) и... и... и тот самый неудавшийся яой.
Статус: закончен
Оригинал: на fanfiction.net
Вычурный
Часть 1
Она двигалась бесшумно, не желая так быстро испортить подвернувшуюся возможность. Она часами жалась в тени до судорог в руках и ногах, завернувшись в тонкий жакет. Хотя она много раз уже почти бросала наблюдение за богато украшенным кораблем, ее интерес снова вспыхивал, когда она видела пиратов - высокого, с по-ястребиному острыми чертами лица и черно-зелеными волосами, длинными с одной стороны, а с другой сбритыми полосами, в клетчатом шарфе, скрывавшем нижнюю часть его лица, и более низкого с белыми волосами и грубым лицом, а однажды ей показалось, что она видела льва.
Едва ли тот или другой мог быть капитаном, но для нее это было многообещающе: возможно, капитан был болен или сошел на берег? Это бельмо на глазу, называющееся кораблем, было пришвартовано в порту уже несколько дней, и хотя люди от одной тени этого корабля сжимались в страхе, в ней это чувство угасло, сменившись любопытством... и неослабевающей жаждой наживы где-то в глубине души.
Удача улыбнулась ей, когда высокий мужчина в клетчатом шарфе, забыв про свои обязанности, решил пойти немного поразвлечься, а беловолосый исчез где-то в недрах корабля. Хотя утром было много других пиратов, ошивавшихся на палубе, сейчас они либо устраивали шумную гулянку в городе, либо вернулись на корабль на ночь. Это было все, что ей требовалось. Всего лишь минута, всего несколько секунд. Она всего лишь хотела оглядеться на корабле и, может быть, ...
Заполучить трофей.
У нее не заняло много времени, чтобы увидеть то, что ей приглянулось. Она всегда была неравнодушна к пестрой, простецкой одежде, которую носили некоторые пираты, и вот здесь отыскалась идеальная награда - оранжевая шляпа с белой окантовкой и чем-то вроде двух кисточек с каждой стороны. Она протянула руку, чтобы потрогать материал, из которого эта шляпа была сделана, и он показался ей достаточно толстым, хотя, впрочем, она не имела обыкновения придираться к качеству.
Она осторожно взялась за шляпу, глянула по сторонам, а затем последовательно произошло несколько событий, о которых она позже будет вспоминать с изумленно поднятыми бровями и удивленной, если не нервной, улыбкой.
Она бросилась бежать, но шляпа оказалась к чему-то прикрепленной. Она еще раз со всей силой дернула и вдруг услышала вой; он заставил ее вскрикнуть от удивления, но шляпу она ни за что не собиралась выпускать из рук... даже когда шляпа стала двигаться вверх, и она обнаружила, что та была на голове, а голова крепко сидела на шее крупного мужчины, в глазах которого ясно читалось "Убью!", а накрашенные красным губы были искривлены рыком.
Он, должно быть, спал, и резкое дергание за шляпу, очевидно, его разбудило. Рывок совершенно точно его шокировал, и хотя девушка и была испугана до полусмерти, шляпы она из рук не выпустила, вцепившись в нее теперь, скорее, из упрямства.
"Убери свою голову из моей шляпы!" - прокричала она, надеясь отпугнуть его или хотя бы удивить достаточно надолго, чтобы успеть убежать. Он издал низкий гортанный звук, очень похожий на рык, внезапно наклоняясь к ней и вытягивая руку. Он схватил ее за грудь, хотя, возможно, и не нарочно, сжав в кулаке ткань ее рубашки. Его лицо оказалось так близко, что она смогла увидеть, что на нем было что-то вроде резинового клоунского носа. На короткое мгновение она задумалась над этой странностью, хотя рука на ее груди прервала эти размышления, не прошло и доли секунды.
Он успел открыть рот, чтобы начать угрожать, но всякие связи между мыслями и ртом оказались разорванными, когда ее колено врезалось ему в живот. Он согнулся пополам, а она воспользовалась этой возможностью, чтобы в последний раз изо всех сил дернуть за шляпу, срывая ее у него с головы, и вот тогда выяснилось, что голубые кисточки на самом деле оказались его волосами.
Ну, это зато объясняло, почему он проснулся с таким шоком.
Она никогда не боялась пиратов, очень часто бывая с ними рядом на протяжении всей своей жизни, но в этом конкретном пирате было что-то такое, что подсказало ей, что ей лучше убраться обратно в город. Не утруждая себя обращениями к нему с вопросом, в порядке ли он, девушка развернулась на каблуках и побежала во всю прыть, кинув взгляд через плечо, когда она услышала, как он закричал "Бара-бара!"
К ее шоку пират... распался на несколько кусков. Первой мыслью, пришедшей ей в голову, было то, что, забрав шляпу, она каким-то образом его убила, поэтому, как только она спрыгнула с корабля, она подбежала к первому встречному, сунула шляпу ему в руки и скрылась в ночи, оставив его ошарашено смотреть ей вслед.
Часть 2
"Бен?"
Он еще несколько мгновений смотрел вслед убегающей девушке, затем повернулся к Ясоппу, вытащив сигарету изо рта и рассматривая шляпу, которую она ему вручила. "Думаешь, она ее украла?" - спросил он, и Ясопп бегло взглянул на шляпу.
"Ну, судя по ее поведению, весьма вероятно... она ведь прибежала со стороны того кошмара под названием корабль вон там".
"Которого?"
Счастливчик Ру на секунду поднял глаза от своей еды, чтобы посмотреть на "кошмар под названием корабль", о котором говорил Ясопп, и разразился хохотом. "Который!" - прогремел он так, что Бен от неожиданности сильно вздрогнул и выронил шляпу. "Боже, ну какой он еще мог иметь в виду, приятель! Только ту громадную несуразину!" И он продолжил гоготать. К его громкому пьяному хохоту присоединился и Ясопп, хотя сознание его уже начало затуманиваться от выпитого рома. Бен же просто смотрел на них, нахмурив брови, однако ему пришлось очень быстро забыть о своем беспокойстве и легком раздражении.
"МОЯ ШЛЯПА!"
Внезапно донесшееся рычание заставило всех троих немедленно замолчать и взглянуть вверх, но за пределами того освещенного фонарем круга, в котором они стояли, царила полная темнота. Бен вышел из луча света, чтобы взглянуть ближе, за считанные мгновения до того, как рука... летающая, казалось, сама по себе... врезалась в стену, находящуюся в аккурат за его головой, держа четыре ножа, легко превратившие дерево в щепы.
"Вот дерьмо!" - крикнул Ясопп, выражая то, что подумали все трое. "Что это за чертовщина?!"
Бен больше не собирался давать еще каким-нибудь конечностям шанс покуситься на его жизнь, и, хотя он был достаточно трезв, чтобы уворачиваться, он не был трезв настолько, чтобы бросить шляпу.
Как раз тут и началась вторая череда событий.
Счастливчик Ру предпочел бы остаться и драться, Ясопп - скорее, сначала поднять тревогу, а затем остаться; Бен, однако, знал, что все трое были пьяны, а потому драка получилась бы неуклюжей, и они бы быстро проиграли - их противник был трезв и, что вполне очевидно, взбешен. Хотя Бен очень хотел бы знать, что или кто была эта "Мааляпа", за которую, вероятно, это его приняло.
С той скоростью, с которой они бежали к кораблю (даже Ру), они достигли цели вдвое быстрее, чем обычно. Бена два раза порезали летающие ножи, а сердце Ясоппа чуть не разорвалось, когда, как он сказал, он увидел голову, пролетевшую рядом с ним. При обычных обстоятельствах Бен бы от души посмеялся, но вся эта ситуация была настолько несуразной, что он поверил.
"ОТДАЙ МОЮ ШЛЯПУ!"
Только тогда до Бена дошло, о чем это вопило, но он был уже на корабле. Тем не менее, он попытался бросить шляпу обратно на причал... и проводил взглядом ее полет, закончившийся падением в воду.
Это, казалось, только еще больше разозлило то, что намеревалось превратить его в подушку для булавок, чем бы оно не было.
Очень быстро его и остальных окружили звуки вспарываемого ножами воздуха; он поднял голову и увидел, что их флаг превратился в лоскуты; главная мачта их корабля была подвергнута попытке порубить ее на куски, так же, как и палуба, и Бен краем глаза уловил тусклый отблеск света на кинжале, успев увернуться от него как раз во время, чтобы не лишиться головы.
***
"Приведите капитана!" - прокричал он, но кто-то уже додумался до этого, скорее всего, тот, кто охранял корабль. Он практически снес этого человека на бегу, но он не заметил, кто это был. Это, очевидно, было благословением свыше: он увидел Шанкса, в темпе бегущего к кораблю, но вместо того, чтобы быть разгневанным или взволнованным, тот выглядел определенно заинтересованным.
"Бен!" - прокричал он, поднеся руку, сложенную рупором, к губам. "Что за история?"
Он чувствовал себя очень глупо, зная, что ему предстоит прокричать в ответ своему капитану, который еще даже не ступил на причал. "Нас атакуют руки, и я думаю, Ясопп видел голову!"
И конечно, Шанкс расхохотался, остановившись под качающимся из стороны в сторону фонарем. Бен осторожно огляделся по сторонам в поисках ножей, готовых атаковать его, но нападение прекратилось. Когда он повернул голову в другую сторону, то так резко дернулся, что чуть не упал за борт.
Там стоял мужчина, которого раньше там не было. Он пристально следил за Шанксом прищуриными глазами, губы его были сжаты в тонкую линию, кулаки тоже сжаты, и пряди голубых волос, выбившихся из косичек, висели по бокам его лица.
На секунду воцарилась тишина. Бен знал, что это был напавший на него - на нем были такие же перчатки, как и на атаковавших его руках, и, судя по бледному лицу Ясоппа, голова этого человека была той самой головой, которую и видел бедняга.
В любых других обстоятельствах, Бен бы немедленно опознал незнакомца, ведь ему было известно достаточно деталей про разных капитанов и их отличительные особенности. В глубине души он был смущен, что тем, кто узнал мужчину, был Шанкс, стоявший от него на расстоянии 20 футов и уже не вполне трезвый, к тому же видящий человека в тусклом свете лампы.
"Багги!" - расплылся в улыбке Шанкс, и Бен отчетливо услышал, как мужчина, стоящий рядом с ним, издал рык. "Что происходит?" - спросил Шанкс, стараясь выглядеть серьезно и терпя в этом неудачу, будучи для этого в слишком хорошем настроении.
"Он", - произнес Багги, обвиняюще указывая на Бена, голосом, сухим от презрения, - "проник на мой корабль и украл мою шляпу".
Если бы Багги мыслил связно и разумно, чего он никогда не делал, когда впадал в ярость, он бы вспомнил, что на своем корабле схватил вора за рубашку и почувствовал женскую грудь, и не был бы так разъярен заявлениями Бена о своей невиновности.
"Я этого не делал, капитан!" - быстро сказал Бен. "Я был с Ясоппом и Ру. Мы искали, чем бы заняться, когда какая-то девушка всучила мне шляпу и убежала."
Было очевидно, кому поверил Шанкс, знающий Бена и верящий в его характер. Он просто терпеливо улыбнулся, проведя рукой по волосам. "Багги", - сказал он наконец, - "это нелепо, и ты это знаешь. Где сейчас твоя шляпа?" Он поднял брови, когда обвиняющий перст Багги перешел с Бена на воду, и Бен про себя заметил, что выражение лица Багги было таким, каким бывает у рассерженного ребенка.
"Этот твой придурок бросил ее в чертову воду!"
"Бен", - продолжил Шанкс, - "достань-ка человеку его шляпу, ладно?"
Бен кивнул, предпочитая быстро спрыгнуть за борт, не задерживаясь поблизости от странного человека с красным носом. Багги подарил ему полный злобы взгляд как раз перед тем, как Бен прыгнул, но краем глаза Бен его все-таки уловил. Он почувствовал облегчение, когда оказался в воде - ненависть и злоба, которую практически излучал пират, пришлись ему абсолютно не по душе.
***
Когда Бен вынырнул, он услышал, что Багги был в отвратительном настроении и вымещал его на Шанксе. Бен знал, что он не был единственным, кого это разозлит. Шанкс был в хорошем и терпеливом расположении духа, в каком он обычно и бывал, и он либо соглашался с грубыми комментариями и наблюдениями Багги, чтобы не разжигать конфликт, либо просто пропускал их мимо ушей.
"Мне следовало бы знать, что ты подберешь себе такую команду", - резко бросил Багги, - "чертовы воры, все вы."
"Представляю, что твоя команда куда лучше."
"Да, черт, лучше! Кто, тысяча чертей, вламывается на корабль, чтобы украсть шляпу?! Я тебе горло перережу, Шанкс; не лыбься тут мне так! Я точно перережу тебе горло!"
"Верю. Ты всегда был бóльшим пиратом, чем я", - добавил Шанкс осторожно, предпочитая успокаивать Багги, очевидно, знакомый с его характером и тем, к чему он мог привести.
Багги пробормотал что-то себе под нос, и в следующее мгновенье он оказался перед Шанксом, зло вглядываясь в красноволосого пирата сверху вниз. Бен выбирался из воды со шляпой подмышкой, и он взобрался на пирс как раз вовремя, чтобы увидеть, как Багги словно бы материализовался перед его капитаном. Когда Багги схватил Шанкса за плащ, Бен собрался атаковать, и он знал, что Счастливчик Ру сделал то же самое. Он слышал, как толстяк зарядил свой пистолет.
Шанкс бросил быстрый взгляд в сторону Бена и покачал головой. Вместо атаки Бен неохотно подошел поближе и протянул шляпу. Багги начисто его проигнорировал. "Я убью тебя. Ты знаешь, что я это сделаю".
"Я знаю, Багги".
"Ты сказал мне", - произнес Багги сухо, - "что если мы когда-нибудь встретимся, это будет битва до последнего".
Шанкс протянул руку и забрал у Бена шляпу, стряхнув немного грязи с полей. "Да, я сказал. Но я сказал также, что это в том случае, если мы когда-нибудь встретимся на море... а мы на суше".
Гнев Багги испарился, сменившись замешательством, пока он осмысливал сказанное. Когда он понял, что это правда, он начал снова накручивать себя, чтобы опять впасть в крайнюю степень бешенства, отпустив плащ Шанкса и отступая назад, направив нож прямо в лицо Шанксу.
"Ты уводишь меня от темы!" - внезапно набросился Багги, но Бен, подчиняясь взгляду Шанкса, поднялся обратно на корабль, хотя и с неохотой. "Черт тебя дери, что ты за капитан? Один из твоих людей пробрался ко мне на корабль и спер мою шляпу!"
"Которая у меня сейчас в руках".
"Мне следует убить тебя и твою команду крысенышей, определенно следует!"
"О, ну что ты, это будет не по-дружески с твоей стороны, так ведь? Мы не виделись друг с другом сто лет, и я много о тебе слышал". Мысль, что его дурная слава дошла и до Шанкса, казалось, успокоила Багги на удивление быстро. "Ты был очень занят, да?"
"Я перережу твое проклятое горло и развезу части твоего тела на каждый божий континент, Шанкс. Вот увидишь".
"Ну что это за разговор? Ты все еще рассержен из-за этого?"- Шанкс протянул шляпу, и Багги выхватил ее у него. "Ты в прескверном настроении... но я-то знаю, что значит питать привязанность к шляпе, из всех вещей. Должен сказать, я бы тоже пришел в ярость, ища свою".
"Где эта уродливая штуковина?"
"Неважно. Послушай-ка. Если это так много для тебя значит, я тебе как-нибудь возмещу".
"Да пошел ты".
Шанкс улыбнулся, и, хотя обычно он избегал подобных вещей, он осторожно задел больную мозоль. "Будь мы все еще учениками, Тулли бы промыл тебе рот мылом, если бы услышал, что ты так выражаешься".
Багги нахмурился, отводя глаза в сторону. Он много раз пробовал на вкус горькое мыло по милости первого помощника, а однажды даже самого капитана, что было унизительным испытанием. Капитан всегда недолюбливал Багги, и, заставляя своего молодого ученика терпеть вкус мыла, он кричал на него и тряс за волосы. "Ну, мы же не ученики, так? Глупость".
"Не мог этого не добавить, а?" - вздохнул Шанкс, смотря вверх в небо, по-прежнему спокойный, несмотря на все происходящее вокруг. "Ну же, гад ты такой... Я куплю тебе пива и сделаю все, что еще потребуется, чтобы ты забыл произошедшее. А когда мы встретимся на море, тогда и будем драться".
"Мне не нравится покидать свой корабль".
"Люди здесь хорошие... а один из тысячи все равно будет вором, и обычно прирожденным. Но ты, кажется, спугнул этого на сегодня, кем бы он ни был", - быстро добавил Шанкс, уловив в выражении лица Багги признаки вновь начинающегося раздражения. "На данный момент забудь об этом, и пойдем выпьем пива, ты и я. Если ты не будешь доволен после этого, мы еще что-нибудь придумаем". Шанкс не мог удержаться и не нанести один последний удар. "Вид клоуна, который не улыбается, просто разбивает мне сердце".
Ему пришлось уворачиваться, когда Багги попытался ударить его, но враждебности, казалось, уже не было, за исключением той, что всегда сквозила в настроении клоуна. Бен и Ру стояли на палубе, которой атакой был нанесен урон, с тревогой наблюдая, как два пирата направились к городу. Шанкс остановился, чтобы помахать своим людям рукой, перед тем как повернуть голову, чтобы услышать что-то, что сказал Багги. Что бы это не было, оно вызвало его смех, за что он заработал от Багги тычок.
Часть 3
"Ты всегда был таким резким", - сказал Шанкс тоном утверждения, ставя перед Багги кружку. Эль расплескался и потек по одной стороны кружки, а Багги украдкой взглянул на Шанкса, наблюдая, как тот сел рядом с ним.
"Ты всегда был ослом".
"О, твое остроумие - как оно колет", - Шанкс сделал неторопливый глоток эля из своей кружки, глядя на дымную атмосферу таверны, полуприкрыв глаза, и кажущаяся усталость появилась в чертах его лица. Оба они были одного возраста, но прожитые годы мало отражались на Шанксе, а вот внешность Багги определенно несла на себе отпечатки тяжестей пиратской жизни: выражение лица навсегда стало угрюмым, глубокие морщины залегли под глазами и в уголках рта.
"Ну, ты всегда был таким слепым", - пробурчал Багги, снимая бандану. Он выплел ленты и занялся своими косичками, просовывая их в специальные дырки в шляпе. Он одел обратно и шляпу и бандану, не говоря ни слова.
"Что?" - поднял брови Шанкс, слегка нахмурившись. "Это случайное наблюдение?"
"То, которое не давало мне покоя долгое время. Ты всегда был так чертовски слеп".
"Я не слепой. Разве я когда-нибудь был слеп?"
Багги ничего не сказал, вместо этого недобро взглянув в сторону Акагами и медленно поднимая свою оловянную кружку. Он сделал долгий глоток, а когда опустил кружку, то заговорил шипящим голосом. "То, что я тебе говорил, то, как я с тобой обращался. А ты так и не понял".
Теперь была очередь Шанкса молчать, больше из уважения к силе Багги. Когда они были подростками, они были равными противниками, но Багги вырос в крупного и весьма мускулистого мужчину, к тому же со вспыльчивым характером. Если он набросится, Шанкс, скорее всего, окажется на земле - он был легче и тоньше Багги, да вдобавок только с одной рукой. Теперь он понял, как глупо поступил, отправившись с этим пиратом без своей команды. Обычно он мог защитить себя, но сейчас он не был уверен, что ему нравились его шансы на победу, если Багги все же решит драться.
"Я все еще не понимаю", - осторожно сказал Шанкс, и Багги снова одарил его одним из этих его злых взглядов. "Думаю, это значит, что я действительно слепец, как ты и говоришь". Он улыбнулся и почувствовал себя неловко, когда Багги осклабился в ответ. В глазах Багги все еще была злость, и ухмылка была обескураживающей.
"Ты всегда таким был... неважно, насколько делаешь вещи очевидными. А все оттого, что ты тупой. Нужно, чтобы тебе все было сунуто буквально в нос, чтобы ты понял". С этими словами Багги развернулся на своем стуле лицом к Шанксу, и тот подумал, что он его сейчас ударит. Он напрягся, внимательно следя за Багги, и испытал нечто среднее между облегчением и беспокойством, когда удара не последовало. "Ты так и не понял", - повторил Багги, - "и ты так чертовски туп, что я сомневаюсь, что ты когда-нибудь поймешь".
"Багги..." - начал Шанкс.
"Заткнись", - резко оборвал его Багги, - "ты - заткнись. Сейчас я говорю, и если ты перебьешь меня, я тебя убью. Ты никогда не был моим другом, Шанкс. Ты мне никогда не нравился, но я терпел тебя, потому что в противном случае я был бы один, а ты думал, по какой-то нелепой причине, что мы с тобой были, по крайней мере, приятелями. Но я так чертовски ненавидел тебя - ты должен знать, что это за чувство, дорогой малыш Шанкс; даже совершенный Шанкс не может жить, не зная, что это такое. Я настолько тебя ненавидел, что мне приходилось бороться с жаждой просто задушить тебя, и душить, душить, душить, выжимая из тебя всю жизнь до последней капли, а потом еще чуть-чуть. Думаешь, что-нибудь изменилось?" Шанкс молчал. "Ты и эта твоя дебильная ухмылка, это наплевательское отношение. Думаешь, я забыл, как ты всегда не замечал и игнорировал меня, за исключением тех случаев, когда тебе нужна была компания, или когда именно тебе что-то требовалось?"
Багги замолчал, и Шанкс не нарушал наступившую тишину, пока не убедился, что Багги хотел получить от него ответ. Он наклонился ближе и негромко заговорил, сожалея, что они были не на улице. Он терпеть не мог выяснять отношения в людных местах, но в то же время был благодарен этой толпе и поющим пиратам. Здесь, как он надеялся, Багги не выкинет ничего необдуманного. "Я никогда не считал, что мы были приятелями, Багги. Я знал, что те отношения, которые у нас были, были плохой... дружбой, потому что я знал, что ты был... как я и сказал... всегда таким резким; а я не такой. Я не знаю, почему ты всегда сердишься... но, помимо этого, не могу сказать, что я жаждал оставаться с тобой наедине, потому что хотя тогда мы и были равны по силам, но ты всегда нарывался на спор или драку".
"Потому что ты был тупицей".
"Ты продолжаешь повторять эту фразу, но что вообще ты под этим подразумеваешь? Я не гений, но даже полный идиот может пояснить, что он имеет в виду".
"Ты только что назвал меня идиотом?"
"Косвенно, да".
Багги не привык к неповиновению или оскорблениям, по крайней мере, с тех пор, как он стал самостоятельным пиратом. Большая часть оскорблений, которые он слышал, воспринимались им как таковые из-за того, что он что-то не так услышал, но Шанкс, хоть и не впрямую, оскорбил его и признал это. Багги был скорее заинтересован, нежели зол. "Хочешь, чтобы я пояснил?" - спросил он, повышая голос и ухмыляясь еще шире. Шанкс приготовился к потоку оскорблений и циничной непрекращающейся злости. Но вместо этого Багги понизил голос до едва слышного, и Шанкс вынужден был вытянуть шею, чтобы услышать его. "Ты ни на что не обращающая внимания сволочь, дай-ка мне сперва сказать тебе это. Ты счастливо не замечаешь ничего, если только ты не хочешь знать об этом, и тот факт, что ты не желал об этом знать, доставляет мне особое удовольствие". По мере того, как Багги говорил, его глаза все больше прищуривались, а ухмылка делалась все шире, и он схватил Шанкса за подбородок, наклонившись к самому его уху. "Ты на самом деле никогда мне не нравился. Ты разрушил мою жизнь, ты знал об этом, дорогуша Шанкс? Ты полностью разрушил мою жизнь". В течение последних недель ученичества Багги Шанкс слышал эту фразу много раз, но никогда - причину, стоящую за ней, и, когда ему совсем надоело и он сказал Багги, что он рад тому, что это сделал, другой подросток ударил его так сильно, что порезал ему щеку кулаком. Тогда Шанкс не остался в долгу и отплатил за рану, но сейчас он чувствовал себя немощным. Он был один и начинал подозревать, что Багги тронулся умом.
"Но, думаю, мне не стоит слишком сердиться. Если бы не ты, я бы не стал капитаном Багги... по крайнем мере, не тем капитаном Багги, как сейчас... так что когда ты услышишь обо всех моих деяниях и всех тех людях, которых я убил, ты хорошо сделаешь, если будешь помнить, что это все твоя вина".
"О чем ты..."
"Что, я сказал, будет, если ты меня перебьешь?" Багги передвинул руку на горло Шанкса, сильно сжав. "Заткнись и слушай. Я подхожу к важной части. Ты настолько тупой, что, наверно, так и не поймешь... да куда тебе? Я тебе говорил в молодости. Я сказал тебе на кухне, когда мы чистили морковь. Помнишь?"
Шанксу пришлось на секунду задуматься, и хватка на его горле не могла не отвлекать его от этого. Они часто чистили картошку, но чтобы морковь - это можно было назвать почти что событием, просто потому что это была перемена.
Скоро он вспомнил одно такое происшествие, когда Багги невзначай сделал какое-то замечание, которое он не мог вспомнить, но он помнил, что оно было странным, сумбурным и противоречивым. Настолько странным, что Шанкс был слегка шокирован, что даже не мог припомнить. "Я помню, что ты сказал что-то, но это что-то было неясным и странным. Я не помню, что конкретно ты сказал".
"Но ты помнишь общий смысл?"
"Ты говорил про страсть. Это все, что я помню. А потом ты начал осыпать меня упреками и заявил, что ты меня ненавидишь, и еще сказал... что-то про то, что я свожу тебя с ума. Затем мы подрались, и Тулли накричал на нас, а потом капитан тряс нас за волосы и..."
"Это неважно", - перебил Багги и ухмыльнулся. "И ты понятия не имеешь, что я под этим всем подразумевал?"
"Нет, не имею".
"Давай, Шанкс, не будь таким слабоумным, неважно, как хорошо тебе это удается..." Хоть Шанкс и не хотел драться с Багги, но оскорбления последнего уже почти переполнили чашу его терпения. "Попытайся сложить кусочки мозаики, как хороший мальчик. И, кстати, я говорил о желании, а не о страсти. Черт, когда я вообще употреблял "страсть" в разговоре? Так или иначе, я тебя не отпущу, пока ты не поймешь... но раз уж я такой хороший парень, я тебе помогу... " Ухмылка Багги сделалась еще шире. "Думай: я завел разговор о том, что хочу одного человека, и я смутился и застеснялся, когда ты спросил кого... а потом я сказал тебе, что ты сводишь меня с ума. Были и другие случаи, но этот ты, кажется, помнишь в данный момент..."
Вдруг Шанкса накрыла волна понимания, настолько мощная, что он почувствовал себя так, словно из него вышибли весь дух; его глаза широко раскрылись, и он повернул голову, пристально смотря на Багги. Все те разы, вся неловкость, постоянные драки, обвинения и кажущиеся абсурдными вещи, которые Багги всегда говорил, то, как Багги иногда бывал расстроен до слез, все те дни, когда он избегал Шанкса, смущенные намеки на желание, похоть и вожделение к кому-то. Смысл заполнил пустоты непонимания, и Шанкс слегка отстранился. Багги отпустил его шею, наблюдая за ним глазами хищника.
"Понял, да?"
Шанкс кивнул, протягивая руку за своей кружкой и делая быстрый глоток, отведя глаза в сторону. "Я понял". Он прокашлялся несколько раз, ставя кружку на стол. "Так я тебе жизнь разрушил?"
"Не льсти себе, гаденыш".
"Почему это?" - не выдержал Шанкс, его терпение наконец лопнуло. "Почему это я не должен льсить себе? Находясь в твоей компании, человек вынужден льстить себе, или это непрекращающееся... это твое непрекращающееся нападение просто сведет его с ума! Боже, Багги, ты вообще себя слышишь? И ты еще удивляешься, почему люди либо боятся тебя, либо ненавидят! Хотя я не могу сказать, что ты выглядишь так, будто имеешь что-то против, когда человек тебя боится! Черт, Багги, как ты можешь быть таким ожесточенным и полным ненависти, когда я всегда был с тобой только вежливым, поддерживая все твои дурацкие идеи и непрерывно терпя твои выходки! Тебе когда-нибудь приходило в голову, что это ты всегда начинал драки, и может быть, если бы ты вел себя как нормальный человек, я бы не упирался так тому, чтобы принять, что... ты... что..." Шанкс искал нужное слово. "Я бы не сопротивлялся так тому, чтобы открыть глаза и понять, что ты пытался мне сказать!"
Багги хранил молчание, но не оттого, что он не знал, что сказать. Шанкс видел в его глазах беспощадного хищника, терпеливо ждущего, чтобы Шанкс высказал все, что хотел.
Шанкс заметил, что в таверне вдруг стало куда тише, и понял, что люди, скорее всего из команды Багги, поспешно покидали таверну; даже местные деревенские спешили убраться отсюда. Оставались любопытные зеваки, смельчаки и глупцы: Шанкс знал, что он был одним из вышеперечисленных, хотя и затруднялся с тем, из какой именно категории.
Шанкс встал, хотя совсем не знал, почему он это сделал. Но, как только он встал, Багги тоже вскочил на ночи, следя за Шанксом или, вернее, смотря на него сверху вниз. Разница в росте не была такой уж внушительной, но ее было достаточно, чтобы Шанкс осознал, что это был последний раз, когда он куда-либо ходил без оружия и в одиночку.
Как он и ожидал, Багги ударил первым.
Он, однако, не предполагал, что Багги окажется настолько сильным, чтобы от его удара он пролетел несколько футов, прежде чем врезаться в стол, опрокинув его и упав на пол вместе в двумя кружками теплого эля. Мужчины, сидевшие за этим столом, быстро отпрыгнули; один из них посмотрел на Шанкса, другой уставился на Багги, их дилемма ясна как день: либо ввязаться в драку, или же, хотя бы на этот раз, не влезать в нее.
Когда кисти Багги отсоединились от остального тела, мужчины мудро выбрали второе.
Шанкс почувствовал хватку Багги на своем горле, вторая рука схватила его за волосы, рывком запрокидывая ему голову. Он сопротивлялся и пинался, когда руки подняли его с пола и потащили обратно к Багги; кисти приросли обратно к запястьям, и Багги повернул Шанкса к себе лицом и разбил им ближайший стол, который еще не был перевернут. Шанкс пристально смотрел на Багги, удивленный, разозленный и раненый, но не испуганный. Он не позволит Багги запугать себя.
"Ты скор на расправу, но выдержать правду тебе не по силам!" - голос Шанкса звучал выше обычного, и тон был странным, напряженным, но он не обратил на это внимания, списав на железную хватку на своем горле. "Это так на тебя похоже, Багги, так дьявольски..." Хватка усилилась, и Шанкс открыл рот, задыхаясь, давясь, пытаясь отодрать от себя руку Багги.
"Я дам тебе 10 секунд, дорогой Шанкс... не дай своей гордости сыграть с тобой злую шутку и на этот раз... потому что в этот раз, если я тебя поймаю, ты потеряешь больше, чем просто руку". Он осклабился, хотя это было больше похоже на оскал, и прошипел: "Ты боишься клоунов, Шанкс?"
Сказав это, он отпустил Шанкса, и тот, хотя ему претило так поступать, быстро поднялся на ноги и побежал, не в состоянии подавить приступ сильного кашля, когда легкие наполнились воздухом.
Десяти секунд было недостаточно, и он отлично знал, что Багги будет гнаться за ним. Ему нужно было вернуться на корабль, и, если даже он не сможет добраться до своего оружия, по крайней мере, его команда будет рядом. Ради Бога, пусть ему подвернется какая-нибудь улочка, куда можно нырнуть.
Он быстро завернул в узкий проход между домами, поскользнувшись на сырой земле, но удержав равновесие с грацией, которую ему редко случалось демонстрировать, и добежал до конца переулка, приваливаясь спиной к мокрой кирпичной стене и задержав дыхание. Он не дышал до тех пор, пока перед глазами не заплавали черные пятна, и выдохнул, только когда почувствовал, что сейчас потеряет сознание.
Он не видел ни Багги, ни чего-то еще. Но спустя считанные мгновения после того, как он выдохнул, он ощутил, как что-то схватило его за лодыжку и резко дернуло так, что он упал, ударившись затылком о землю. От этого голова у него закружилась, но он не колебался и попытался сбросить что бы это не было со своей ноги. Впрочем, ему не пришлось долго гадать, чтобы понять, что это была рука Багги, особенно когда вторая зажала ему рот.
И тогда развернулась третья серия событий.
Часть 4
Бен подпрыгнул, когда упавший с сигареты пепел обжег ему руку, возвращая к реальности, и он вынул сигарету изо рта, подняв глаза и бегло осмотрев доки.
Ему не по душе было отсутствие Шанкса, а вот Счастливчик, казалось, успокоился, как только пират в клоунском наряде ушел. Ясопп все еще был на нервах и ходил взад-вперед, ругаясь и пребывая в скверном настроении.
"Ясопп!"
Блондин взглянул на него, прекратив пинать бочку носком ботинка. "А?"
"Думаешь, нам следует пойти за капитаном?"
"Нет", - резко ответил Ясопп. "Нет, не надо. У него этот... этот был под контролем, а если появимся мы, особенно ты..." - Ясопп вздрогнул. "Кроме того, я верю в Шанкса, и мне не хочется думать, что случится, стоит тебе показаться. Этот клоун уже не был так зол, когда ты ушел".
"Ну, если ты так говоришь... а где Ру?"
"Ест".
Это как-то успокоило Бена. Привычное среди всего этого ночного безумия с материализующимися из ниоткуда клоунами и гоняющимися за ними руками было просто счастьем.
Ясопп, наверное, был прав. С Шанксом будет все в порядке.
Часть 5
Шанкс был поднят с земли, и, как и прежде, руки опять соединились с запястьями Багги. "Я сказал тебе, что случится, если я тебя поймаю", - прошипел Багги, легко поднимая Шанкса с земли одним рывком и прижимая его к стене всем своим телом. Шанкс почувствовал соленый запах океанской свежести от кожи Багги и его волос, вплетенный в ткань его одежды, словно сами нити, из которых она была соткана. Багги убрал руку ото рта Шанкса, буквально дрожа от ярости. "Я всегда хотел тебя", - прорычал он голосом, полным горечи и неожиданно сильного чувства, - "но ты никогда не замечал... никогда не мог вытащить голову из задницы и увидеть это, гребанный ты ублюдок... тебе всегда было плевать на чувства людей, кроме твоих собственных, так ведь?"
"Багги", - медленно и тихо заговорил Шанкс, снова пытаясь успокоить его; он чувствовал себя так, словно пытался унять бешеного зверя. И он ощущал себя потерянным. "Багги, я никогда не подозревал... а ты всегда был рассержен... как я мог знать, что что-то происходило?"
"Ты этим собираешься оправдываться?!" - потребовал Багги, переполненный яростью сверх всего, что он испытывал к Шанксу до этого. "Ты хоть представляешь, что я могу с тобой сейчас сделать?" - прошептал он. - "Что я хочу с тобой сделать?.."
У Шанкса внутри похолодело от этих слов, но он ничего не мог поделать - только смотреть на Багги; носки его сандалей едва доставали до земли. Он будет драться, но ему нужен был удобный момент.
"Это заканчивается сейчас", - продолжил Багги, запуская одну руку в волосы Шанкса и крепко хватая его за них. Он запрокинул его голову назад, и глаза Шанкса расширились, когда губы Багги внезапно с силой накрыли его.
Смутно, абсурдно Шанкс отметил, что у Багги вкус такой же соленый, как и запах, хотя горький привкус, вероятно, ему придали слова, которые он так часто произносил. Поцелуй был настолько крепким, что у Шанкса заболела челюсть, и он упер кулак в грудь Багги, вздрогнув, когда второй пират отступил назад, но отвернуться он не мог, если не хотел, чтобы Багги вырвал ему волосы с корнями.
Однако отвращение быстро забылось, когда Шанкс почувствовал, как рука Багги отпустила его волосы и двинулась ниже, проникнув в складки плаща. Он стал извиваться и пинаться, что вызвало у Багги смех; он выпустил Шанкса из рук, и колени у того подогнулись от неожиданности, когда он ударился о землю.
Багги схватил Шанкса за запястье, заводя руку Акагами ему за спину; он уткнулся лицом в изгиб шеи Шанкса и прокусил смуглую кожу. Шанкс рванулся от него, удивленный, когда он почувствовал внезапную вспышку сильной боли, распространяющейся от шеи внутрь, затем заметив на подбородке и зубах Багги что-то более красное, нежели краска на губах клоуна.
Багги снова схватил Шанкса за волосы, но на этот раз тот не стоял смирно. Он со всей силой врезал Багги коленом между ног, одновременно вывертываясь из его хватки. Боль и шок стали неотличимы друг от друга, слившись в единое целое, слишком сильное ощущение, и Багги тяжело осел на землю, ругаясь и с трудом дыша, на глазах его выступили слезы, а ярость внутри бушевала словно пламя в печи.
Шанкс, не дожидаясь, пока клоун придет в себя и поднимется на ноги, побежал прочь из переулка, чувствуя прилив адреналина еще более сильный, чем прежде. Он бегло взглянул на фонарь, висящий на стене сразу у выхода из улочки, и в панике и со злости, во что бы то ни стало намеренный помешать Багги преследовать его, он схватил его и швырнул в переулок.
Шанкс не осмелился прислушиваться к крику боли. Он просто бежал, бледный и с кровоточащей шеей.
Часть 6
Ру завидел капитана раньше, чем все остальные, вглядываясь сквозь свои очки в пристань. Ему не составило труда увидеть кровь на рубашке Шанкса, и он быстро повернулся позвать Бена.
"Бен! Капитан!"
Несмотря на похмелье, которое уже начало возвещать о себе, Бен с некоторым трудом встал на ноги в тот момент, когда Шанкс поднялся на борт, бледный, дрожащий, злой и ругающийся; его кулак был сжат, а во взгляде читалась странная смесь страха и отвращения.
"Капитан?" - осторожно обратился Бен, и Шанкс молча уставился на него, перед тем как быстро заговорить, схватив Бена за рубашку.
"Не надо мне было с ним ходить, я же должен был знать, что он сделает что-нибудь в этом духе! Он всегда выкидывает что-нибудь в таком духе, хотя не совсем... он никогда не делал чего-нибудь в таком духе раньше..."
"Капитан, у тебя кровь идет!"
"Конечно, у меня идет кровь! Он укусил меня! Он нахер ненормальный!"
Бен чувствовал себя тормозом и тупицей, не в силах понять, что Шанкс ему говорил.
"Он тебя укусил?"
"Да, он меня укусил! Он меня поцеловал! Я не хочу ничего подобного от Багги, ради Бога, только не от Багги! Это, наверное, самое омерзительное, что со мной когда-либо случалось!"
Бен потер шею, прищуриваясь. "Зачем ему тебя кусать?"
Шанкс уставился на него широко открытыми глазами и с разинутым ртом. "Ты вообще меня слушаешь?!" - закричал он. "Мы должны поднять якорь и сейчас же отплыть! Я швырнул в него фонарем, из всех чертовых вещей..." Шанкс побледнел еще больше и на этот раз схватился за собственные волосы. "О, господи, я бросил в него фонарь! Кто бросается фонарями?!"
"Капитан, мы с ним разберемся, если он вернется! Ясопп соберет остальную команду, и мы..."
"Я не могу с ним встречаться после этого!" - закричал Шанкс. "И я не могу просто напасть на него!"
"Если мы уйдем, он будет нас преследовать", - заметил Бен, на что Счастливчик Ру возразил:
"Может, будет, а может и нет".
Шанкс начал ходить взад-вперед, ругаясь, бормоча себе под нос и костеря себя, поглядывая на Бена в поисках совета. "Что мне делать?" - спросил он, и Бен засунул в рот сигарету, обдумывая все, что Шанкс ему сказал.
"Мы поднимем якорь. Пришвартуемся где-нибудь в другом месте... к тому же, тут туман", - он посмотрел на небо, глядя, как завитки серебристого дыма от его сигареты поднимаются над луной. "Капитан, тебе следует пойти отдохнуть и дать кому-нибудь осмотреть твою щеку и шею".
В спешке и панике Шанкс совсем забыл об укусе и синяке на щеке. Он осторожно потрогал и то и другое, молча уставившись на кровь на пальцах. Ясопп деловито взял его за локоть и отвел в каюту.
Часть 7
"Что с ним творится?" - прошептал Моджи, взглянув на Кабаджи. Акробат бросил на него злобный взгляд, ударив локтем в грудь.
"Если тебе так любопытно, почему бы тебе не пойти и не спросить его? В конце концов, он как раз пополнил запасы пушечных ядер".
"Прикуси язык!" - огрызнулся Моджи, но от этого замечания ему стало не по себе.
Однако Кабаджи оказался самым любопытным из них двоих, и потому он осторожно постучался в дверь Багги.
***
"Капитан?" - позвал он, и дверь открылась, на удивление точно следуя формальности. Багги секунду молча смотрел на него, а затем, не успел Кабаджи и глазом моргнуть, схватил его за жилет и притянул к себе, таща его к иллюминатору и заставляя выглянуть в него.
"Видишь это?" - спросил он, указывая на деревню, которую было отлично видно из каюты Багги.
Кабаджи кивнул, начиная дрожать при мысли о том, что Багги может пропихнуть его в это крошечное отверстие. "Я вижу, капи..."
"Я хочу, чтобы в следующий раз, когда я буду смотреть туда, это было не более, чем точкой на горизонте".
Кабаджи кивнул с облегчением во второй раз, и Багги отпустил его. Кабаджи поспешил убраться из каюты и, выйдя, схватил Моджи за руку. "Нам нужно срочно отдать швартовы", - быстро сказал он, - "скажи остальным, что мы уплываем отсюда как можно скорее".
"Что происходит?"
"Да не знаю я, черт тебя дери! Просто делай, как я говорю!"
Моджи было неприятно, что с ним говорят таким образом, но он понял, сбросил с себя руку Кабаджи и побежал вниз по проходу к палубе. Кабаджи остался стоять, где был, медленно потирая лоб.
Ему следовало присоединиться к другой команде...
Конец
@темы: one piece